martes, 13 de noviembre de 2018

Reclamación del Señor Miguel Ángel Nepomuceno

Estimado Matamoros: De nuevo he visto colgado en tu página un trabajo
mío, en este caso un artículo traducido por mi en Jaque sobre Capablanca
escrito por su mujer Olga. Y de nuevo no me has pedido permiso para
hacerlo. Por lo tanto te ruego que lo retires porque no tienes ese mi 
permiso de traducción. Puedes, si así lo estimas, colgar el artículo
original en inglés y la traducción que creas oportuna, pero no la mía.

Te ruego una vez más que como no figura en tu código el pedir permiso
para las publicaciones, en este caso y aunque la publicación no es mía,
si lo es mi trabajo de traducción por lo que por favor te reitero lo
retires de tu blog.

Muy  agradecido

Miguel ANgel Nepomuceno

Nota: He retirado la entrada del Blog, enviada por el amigo Capablack, les ruego no enviarme nada del amigo Nepomuceno para no molestarlo más.
Prof. Matamoros

*****************************************************
Miguel Angel Nepomuceno
Libros de ajedrez

  • La defensa siciliana. Ataque Velimirovic-Sozin
  • El match Spassky-Fischer
  • Reglamento de la Federación española
  • Lasker, el difícil camino hacia la gloria
  • Arturo Pomar, una vida dedicada al ajedrez (colaboración)
  • Historia completa del ajedrez, desde los árabes hasta nuestros días
  • Torneo Magistral Ciudad de León 2008
  • Magistral ciudad de León, 20 años de ajedrez (apartado histórico)

           También ha ejercido como traductor en muchas ocasiones. Éstos son los libros que tradujo al castellano, alguno de ellos, como el de Kotov o el de Fischer, están entre los mejores libros de ajedrez de la historia:

3 comentarios:

Dieoff dijo...

Ups........ entendido profe.....

Gracias....

Unknown dijo...

Habria que ver si el copyright de esos libros siguen vigente ya que tienen muchos años.

Unknown dijo...

Ignorantia juris non excusat (La ignorancia de la ley no exime de culpa). Usted no sabe que hasta pasados 70 años los autores tenemos los derechos de los libros que escribimos y traducimos?. Y además una vez concluidas esas 7 décadas pueden volverse a renovar por un periodo igual. Naturalmente para los depredadores de derechos esa es una ley no escrita. Afortunadamente los tribunales internacionales sobre derechos de autor permanecen activos. Pedir permiso es lo legal, y si se concede no hay problema para publicarlo, pero piratearlo es un delito flagrante en cualquier país democrático del orbe. Miguel A. Nepomuceno.